viernes, 10 de abril de 2009

DOMINICAN STYLE Y OTROS POEMAS, POR ALEXIS GÓMEZ ROSA


LA POESÍA CARGADA DE MAGIA VERBAL DEL PRESTIDIGITADOR MÁS DIESTRO DE LA LITERATURA DOMINICANA CONTEMPORÁNEA. El dominicano Alexis Gómez Rosa (Santo Domingo, 1950) ha sido el más inquieto, recurrente, imaginativo y continuo explorador de las posibilidades expresivas de la poesía en la literatura dominicana contemporánea. Ha incursionado en distintos formatos y llevado sus versos al límite, para alcanzar una expresión propia que aúna la gran poesía mundial con la cultura y el sabor locales. Insólito, sorprendente, arriesgado, dueño de un espíritu de búsqueda expresiva que nunca se satisface, Alexis Gómez Rosa ha ido ganando para su poesía el respeto, el aprecio y la admiración de muchas personas. Sus poemas son una demostración de las posibilidades y excelencias de la mejor poesía dominicana. Y esta muestra lo demuestra.

Dicen las malas lenguas que soy

A Cayo Claudio Espinal

Poeta: eso dicen las malas lenguas que soy: un decir
parásito al coro.
Argamasa de música y letras con todos los sentidos,
haciéndole la vida imposible a los buceadores de sueños,
a los enamorados que, en los palcos
de la luna, les desenrollo la lengua y la sacudo.
Bah, dizque poeta, y no poder empinarme en tus palabras
para echar florecitas a ese amor que me dieron
en préstamo.
Ni tampoco llevar, con legitimo orgullo
y sacerdotal desasosiego, el matrimonio de dos cuerpos
por mi poesia.
Error de la benevolencia (¿de cálculo?),
seguro que error de apreciación:
grave, muy grave, en el saludo rotundo que circula
(amantísimo),
lirismo del viento de Long Island.
(Para corazones de capa y espada,
una tonadilla de niebla y alcanfor).


Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/13581322/DOMINICAN-STYLE-Y-OTROS-POEMAS-POR-ALEXIS-GOMEZ-ROSA
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

LOS ANDAMIOS DEL MUNDO Y OTROS POEMAS, POR LEDO IVO


EL MAYOR REPRESENTANTE DE LA GENERACIÓN DEL 45 EN LA POESÍA BRASILEÑA. Nacido en Maceió, Alagoas, en 1924, el poeta, narrador y ensayista brasileño Ledo Ivo es uno de los más conspicuos representantes de la generación del 45, el movimiento que reaccionó contra las tendencias disgregantes e indisciplinadas que caracterizaron a la primera etapa del modernismo brasileño, pregonando una vuelta a los cánones, a la técnica, a los recursos formales. Autor de amplios recursos verbales y de una riqueza de imaginación sobresaliente, Ledo Ivo hizo de la palabra un espacio de invención y gozo, de transmutación y juego. Poeta de amplio reconocimiento en su país, Brasil, su obra ha sido premiada y goza del aprecio de los amantes de la poesía y la literatura. Sus libros siguen acumulando premios y es, hoy por hoy, un referente mayor de la poesía brasileña contemporánea.


Los pobres en la estación de autobuses

Los pobres viajan. En la estación de autobuses
levantan los pescuezos como gansos para
mirar
los letreros del autobús. Sus miradas
son de quien teme perder alguna cosa:
la maleta que guarda un radio de pilas y una
chaqueta
que tiene el color del frío en un día sin
sueños,
el sandwich de mortadela en el fondo de la
mochila,
y el sol del suburbio y polvo más allá de los
viaductos.
Entre el rumor de los alto-parlantes y el
traqueteo de los autobuses
temen perder su propio viaje
escondido en la neblina de los horarios.
Los que dormitan en las bancas despiertan
asustados,
aunque las pesadillas sean un privilegio
de los que abastecen los oídos y el tedio de
los psicoanalistas
en consultorios asépticos como el algodón
que tapa
la nariz de los muertos.
En las filas los pobres asumen un aire grave
que une temor, impaciencia y sumisión.
¡Qué grotesco son los pobres! ¡Y cómo
molestan sus olores aun a la distancia!
No tienen la noción de los conveniente, no
saben portarse en público.
El dedo sucio de nicotina restriega el ojo
irritado
que del sueño retuvo apenas la legaña.
Del seno caído e hinchado un hilillo de leche
escurre hacia la pequeña boca habituada al
lloriqueo.
En los andenes van y vienen, saltan y
aseguran maletas y paquetes,
hacen preguntas impertinentes en las
ventanillas, susurran palabras misteriosas
y contemplan las portadas de las revistas con
aire espantado
de quien no sabe el camino del salón de la
vida.
¿Por qué ese ir y venir? ¿Y esas ropas
extravagantes,
esos amarillos de aceite de dendé que lastiman
la vista delicada
del viajero obligado a soportar tantos olores
incómodos,
y esos rojos chillantes de feria y parque de
diversiones?
Los pobres no saben viajar ni saben vestirse.
Tampoco saben vivir: no tienen noción del
confort
aunque algunos de ellos tengan hasta televisión.
Verdaderamente los pobres no saben ni morir.
(Tienen casi siempre una muerte fea y de mal
gusto)
Y en cualquier lugar del mundo molestan,
viajeros inoportunos que ocupan nuestros
lugares
aun cuando vayamos sentados y ellos viajen
de pie


Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/13042918/LOS-ANDAMIOS-DEL-MUNDO-Y-OTROS-POEMAS-POR-LEDO-IVO
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

EL ANIMAL QUE LLORA Y OTROS POEMAS, POR ANTONIO GAMONEDA


EL VERBO PERSONALÍSIMO DE UNA VOZ MAYOR DE LA POESÍA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA. El poeta español Antonio Gamoneda (Oviedo, 1931), vivió en su infancia la terrible experiencia de la guerra civil española y la furiosa represión de los franquistas sobre los republicanos. Fue parte de la resistencia intelectual a las tropelías del franquismo. En 1960 publicó su primer poemario Sublevación inmóvil. Desarrolló una continua labor de promoción cultural y literaria, que lo llevó a encontronazos con la censura oficial y la política dominante en la dictadura de Franco. Mantiene una labor de producción continua, pero sin publicar. Sus obras vuelven a encontrar al público tras la muerte del dictador español y la transición a la democracia. Gamoneda ha sido uno de los más fecundos y personales autores españoles de las últimas décadas. Su poesía, original, auténtica, sorprendente, le ha ganado innumerables admiradores en todo el mundo. En el 2006 obtuvo el premio Cervantes. Es, sin dudas, una de las voces más altas y representativas de la poesía española contemporánea.


[El animal que llora...]

El animal que llora, ése estuvo en tu alma antes de ser amarillo;
el animal que lame las heridas blancas,
ése está ciego en la misericordia;
el que duerme en la luz y es miserable,
ése agoniza en el relámpago.

La mujer cuyo corazón es azul y te alimenta sin descanso,
ésa es tu madre dentro de la ira;
la mujer que no olvida y está desnuda en el silencio,
ésa fue música en tus ojos.

Vértigo en la quietud: en los espejos entran sustancias corporales y arden palomas. Tú dibujas juicios y tempestades y lamentos.

Así es la luz de la vejez, así
la aparición de las heridas blancas.

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/13014862/EL-ANIMAL-QUE-LLORA-Y-OTROS-POEMAS-POR-ANTONIO-GAMONEDA
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

UNO ESCRIBE EN EL VIENTO Y OTROS POEMAS, POR GONZALO ROJAS


UNA MUESTRA DE LA HERMOSA POESÍA DEL MÁS IMPORTANTE POETA VIVO DE CHILE. Nacido en Lebu, Chile, en 1917 es probablemente el poeta chileno y latinoamericano vivo más importante. Perteneciente a la generación del 1938, la obra poética de Gonzalo Rojas es muestra del vigor de las vanguardias poéticas latinoamericanas. Fue integrante del grupo surrealista chileno Mandrágora, del cual se retiró por discrepancias. Tras el infame golpe militar de Pinochet tuvo que exiliarse. Ha ejercicio un amplio magisterio. Su poesía, cargada de resplandores y riquezas, es una de las más creativas y hermosas de la literatura latinoamericana. En ella palpitan el humor, el juego, travesuras verbales, los fastos de la palabra. Fue galardonado con el premio Cervantes en el 2003.

Instantánea

El dragón es un animal quimérico, yo soy un dragón
y te amo,
es decir amo tu nariz, la sorpresa
del zafiro de tus ojos,
lo que más amo es el zafiro de tus ojos;
pero lo que con evidencia me muslifica son tus muslos
longilíneos cuyo formato me vuela
sexo y cisne a la vez aclarándome lo perverso
que puede ser la rosa, si hay rosa
en la palpación, seda, olfato
o, más que olfato y seda, traslación
de un sentido a otro, dado lo inabarcable
de la pintura entiéndase
por lo veloz de la tersura
gloriosa y gozosa que hay en ti, de la mariposa,
así pasen los años como sonaba bajo el humo el célebre
piano de marfil en la película; ¿qué fue
de Humphrey Bogart y aquella alta copa nórdica
cuya esbeltez era como una trizadura: qué fue
del vestido blanco?
Décadas de piel. De repente el hombre es décadas de piel, urna
de frenesí y
perdición, y la aorta
de vivir es tristeza,
de repente yo mismo soy tristeza;
entonces es cuando hablo con tus rodillas y me encomiendo
a un vellocino así más durable
que el amaranto, y ahondo en tu amapola con
liturgia y desenfreno,
entonces es cuando ahondo en tu amapola,
y entro en la epifanía de la inmediatez
ventilada por la lozanía, y soy tacto
de ojo, apresúrate, y escribo fósforo si
veo simultáneamente de la nuca al pie
equa y alquimia.


Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12964437/UNO-ESCRIBE-EN-EL-VIENTO-Y-OTROS-POEMAS-POR-GONZALO-ROJAS
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

EL BARCO EN LLAMAS Y OTROS POEMAS, POR JAROSLAV SEIFERT


UNA VOZ FUNDAMENTAL DE LA POESÍA CHECA DEL SIGLO XX. El checo Jaroslav Seifert nació en Praga en 1901. Poeta y periodista, fue fundador del Partido Comunista Checo con el cual rompió en 1929. Su obra fue censurada en repetidas ocasiones debido a la negativa de Seifert a subordinarse a la ortodoxia política impuesta por los estalinistas. En 1921 publicó su primer libro de poemas, La ciudad en llamas. Animó el movimiento vanguardista Devetsil. Durante la II Guerra Mundial se opuso al nazismo. Posteriormente, fue crítico de la imposición del modelo estalinista apuntalado por los ocupantes rusos a punta de bayonetas. Eso le ocasionó múltiples inconvenientes con las autoridades que fungían de cancerberos del ocupante. Su labor poética reflejó el vaivén del dominio estalinista de su país, los períodos de relativa liberalización con los de obstinada ortodoxia y censura. Junto a los poetas Holan, Halas y Nezval, Seifert es una de las voces fundamentales de la poesía checa del siglo XX. En 1984 le fue concedido el premio Nobel de literatura. Murió en Praga en 1986.

El barco en llamas

Emprendí el camino al anochecer.
El que busca
suele ser esperado.
Al que espera, le encuentran.

Fui dejando detrás pequeñas ciudades dormidas,
rincones tejidos de hiedra,
donde quedaba aún algo de la música
de primavera,
hasta que me atrapó la noche.

En su oscuridad estalló una llama.
Alguien gritó:
¡Arde el barco!
La lengua apasionada de la llama
rozaba la desnudez del agua
y los hombros de la joven
temblaban de placer.

Bajo las nerviosas ramas del sauce
que daba sombra a la fuente,
en cuyo fondo se oculta la tiniebla
cuando hay luz,
vi a una joven.
Empezaba a amanecer.
Ella intentaba bajar del brocal
un cubo mojado.

Tímidamente le pregunté
si había visto la llama.
Me miró con sorpresa,
volvió hacia atrás la cabeza
y un momento después, dudando, asintió.

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12927467/EL-BARCO-EN-LLAMAS-Y-OTROS-POEMAS-POR-JAROSLAV-SEIFERT
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

NUNCA DE TI, CIUDAD Y OTROS POEMAS, POR CZESLAW MILOSZ


LOS VERSOS TRASCENDENTES DE UN BRILLANTE POETA POLACO. Czeslaw Milosz, el soberbio poeta polaco, nació en Lituania en 1911. Hijo de un ingeniero civil hizo estudios de Derecho en Virna. Inició su vida literaria en 1930. Obtuvo una beca para estudiar en París, relacionándose con su pariente, el poeta francés de origen lituano Oscar Venceslas de Lubicz-Milosz, quien será una de sus influencias mayores. En Varsovia, durante la II Guerra Mundial, dio apoyo a los perseguidos por la dictadura totalitaria nazi. Luego, de 1945 a 1951 fue parte del servicio diplomático de la República Polaca. Inquieto por el rumbo abiertamente totalitario que los soviéticos ocupantes imponían en su país, se exilió en 1951, fijando su residencia en Francia. En su libro El pensamiento cautivo reflejó su evolución ideológica y sus desacuerdos con el régimen comunista impuesto a su país por los ocupantes rusos. En 1953 obtuvo el premio de literatura europea para su novela El poder cambia de manos. En 1960 se trasladó a Berkeley, Estados Unidos, invitado por la Universidad de California. En 1980 le fue otorgado el premio Nobel de literatura. Tuvo la fortuna de vivir la caída del comunismo y el retorno de Polonia al mundo libre. Murió en Cracovia, Polonia, en el año 2004.

Dedicatoria
Varsovia 1945

"Vosotros, a quienes no pude salvar,
Escuchadme.
Intentad entender estas simples palabras, ya que de otras me avergonzaría.
Os juro que en ellas no hay hechicería.
Os hablo en silencio como una nube, como un árbol.

Aquello que me fortaleció a mí, para vosotros fue mortal.
Confundisteis el adiós a una época, con el advenimiento de una nueva
-Odio confabulado de belleza lírica.
Fuerza ciega de forma completa.

He aquí un valle polaco de ríos anémicos. Y un inmenso puente
Perdiéndose en la niebla. He aquí una ciudad vencida,
Y el viento arroja alaridos de gaviotas sobre vuestra tumba
Mientras os hablo.

¿Qué clase de poesía es aquella que no salva
Naciones o pueblos?
Una conspiración de mentiras oficiales.
Una tonadilla de borrachos cuyas gargantas serán cortadas de inmediato,
Una conferencia para señoritas.
He deseado la buena poesía sin saberlo,
He descubierto, ya tarde, su saludable objetivo.
En ella y sólo en ella, encuentro salvación.

Se solía esparcir millo o alpiste sobre las tumbas
Para alimentar a los muertos que volvían disfrazados de pájaros.
Aquí os dejo este libro, vosotros quienes alguna vez vivisteis
Para que nunca más volváis. "

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12891968/NUNCA-DE-TI-CIUDAD-Y-OTROS-POEMAS-POR-CZESLAW-MILOSZ
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

LAS VENTAJAS DE APRENDER Y OTROS POEMAS, POR KENNETH REXROTH


UNA VOZ EXCEPCIONAL DE LA POESÍA Y LA CULTURA NORTEAMERICANAS. El norteamericano Kenneth Rexroth (Indiana, 1905) fue un poeta cuestionador, incómodo para el stablisment de su país. Procedente de una familia antiesclavista, socialista, anarquista, feminista y librepensadora, la antítesis de la cultura dominante en Estados Unidos, Rexroth es una completa expresión de la contracultura, el movimiento que puso en entredicho los valores y actitudes dominantes del poder norteamericano e hizo una apuesta distinta. En 1927 se instaló en San Francisco y lleva una vida underground, signada por el jazz, el arte, la actitud contestataria, el desacuerdo con las directrices culturales y políticas dominantes en su país y la exploración de las potencialidades de la palabra. Los movimientos por los derechos civiles, de objeción de conciencia y libertarios cuentan con su apoyo decidido. En 1968 se muda a Santa Bárbara. Viaja al Japón seducido por su poesía y su cultura. Traduce al inglés desde siete idiomas distintos. Produce una amplia obra que abarca la poesía, el teatro, el ensayo y la crítica social. Muere en 1982.

LAS VENTAJAS DE APRENDER

Soy un hombre sin ambiciones
Y con pocos amigos, totalmente incapaz
De ganarse la vida, que no
Rejuvenece, fugitivo de alguna condena.
Solitario, mal vestido, qué importa?
A medianoche me preparo una taza
De vino blanco caliente y semillas de cardamomo.
En una rasgada bata gris y vieja boina,
Me siento en el frío a escribir poemas,
A dibujar desnudos en los arrugados márgenes,
A copular con quinceañeras
Ninfómanas de mi imaginación.

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12884946/LAS-VENTAJAS-DE-APRENDER-Y-OTROS-POEMAS-POR-KENNETH-REXROTH
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

EL ADIVINADOR DE HOJAS Y OTROS POEMAS, POR ODISSEAS ELYTIS


LA SOBERBIA POESÍA DE UN MAESTRO DE LA PALABRA. El poeta griego Odiseo Elytis (Creta, 1911) fue autor clave en la renovación de la poesía griega a partir del 1930. Abrevó tanto en las fuentes de la poesía griega clásica como en los movimientos que convulsionaban la poesía en la primera mitad del siglo XX.
Su experiencia militar como soldado en Albania y la insólita matanza experimentada en toda Europa durante la II Guerra Mundial impactaron profundamente en su vida y su obra.
Elytis estudió Derecho en la Universidad de Atenas pero abandonó el ejercicio profesional para dedicarse a la literatura. En 1979 le concedieron el premio Nobel de Literatura. Murió en 1996.

To Axion Estí (Dignum est)
He aqui, pues,
Al creado para las pequenas Kores y las islas del Egeo,
El amante del brinco de las corzas
Y adepto de las hojas del olivo,
El bebedor del sol y exterminador de langostas.
Heme aqui frente
Al traje negro de los facinerosos
Y el vientre vacio de los anos, que aborto a
Sus hijos, !el grito erotico!
El viento desata los elementos y el trueno asalta la montana.
!Destino de los inocentes, otra vez solo, alli, en los Desfiladeros!
Abri mis manos en los Desfiladeros
Y no vi otra riqueza, ni oi otra riqueza
Que frescos manantiales vertiendo
Granadas o Cefiros o Besos.
Cada cual con sus armas, dije:
Abrire mis granadas en los Desfiladeros
Apostare los Cefiros como centinelas en los Desfiladeros
Liberare los viejos besos santificados por mi anhelo.
El viento desata los elementos, y el trueno asalta la montana.
!Destino de los inocentes, eres mi propio Destino!.

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12877788/EL-ADIVINADOR-DE-HOJAS-Y-OTROS-POEMAS-POR-ODYSSEAS-ELYTIS
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

LA TIERRA BALDÍA Y OTROS POEMAS, POR T.S. ELIOT


UNA VOZ CULTA Y SOBRESALIENTE DE LA POESIA MUNDIAL. Thomas Stearns Eliot (St. Louis, Missouri, 1988) es un poeta mayor de la literatura del siglo XX. Su obra es culta, abreva en fuentes y tendencias de la más diversa índole. Eliot, que nació en los Estados Unidos e hizo su obra en Inglaterra, país en que se nacionalizó, ingresó en 1906 a la Universidad Harvard en la cual estudió griego, literatura inglesa, alemán, historia medieval e historia del arte. En 1909 viaja a París, Francia, recibiendo clases de Henri Bergson. Viaja a Munich, Alemania, y a Italia.
Vuelve a Harvard y estudia bajo la orientación de Bertrand Russell, el filósofo inglés. Luego va a Alemania a estudiar con una beca. El inicio de la Primera Guerra Mundial hace que se instale en Londres, en donde conoce al poeta norteamericano Ezra Pound que tanto influyó en su obra y que le introduce en el ambiente literario inglés. Allí también frecuenta a Virginia Woolf y a su esposo y hace amistad con James Joyce.
Su producción poética y ensayística lo condujo a la obtención del premio Nobel en 1948. Falleció en Londres en 1965.

Miércoles de ceniza

I
Porque no abrigo esperanzas de volver otra vez
porque no abrigo esperanzas
porque no abrigo esperanzas de volver
ansiando el donde este hombre de este otro sus andanzas
no lucho por llegar hacia esas cosas
(¿Por qué no ha de abrir el halcón sus alas ya andrajosas?)
¿Por qué he de lamentar
el perdido poder del reino usual ?

Porque no abrigo esperanzas de conocer otra vez
la cierta hora de tan incierta gloria
porque no pienso así
y porque sé que no conoceré
la única veraz potencia transitoria
puesto que he de beber, ahí,
donde florecen los árboles y las vertientes fluyen,
porque otra vez no hay nada.
Porque yo sé que el tiempo es siempre tiempo
y que el lugar es siempre y solamente un lugar
y que lo que es actual lo es sólo en cierto tiempo
y para un solo lugar
me alegro que sean así las cosas
y renuncio a la vez
a la sagrada faz y también a la voz
entonces, como no me es posible pensar que he de volver
me regocijo al tener que construir algo que me proporcione regocijo

Y ruego a Dios que nos tenga misericordia
ruego que nos haga olvidar
estos asuntos que originan en mí tanta discordia
ya que los he discutido y me los he explicado demasiado
porque no abrigo esperanzas de volver otra vez
que estas palabras respondan
por lo que ya se ha hecho que no se hará otra vez
y que se nos juzgue con misericordia
porque con estas alas no es posible volar
son simples abanicos y para abanicar
un aire seco ya y muy reducido
más seco, más reducido que la voluntad
enséñanos a sentir y a prescindir,
danos tranquilidad.

Ora por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Ora por nosotros por ahora y en la hora de nuestra muerte.

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12862873/LA-TIERRA-BALDIA-Y-OTROS-POEMAS-POR-TS-ELIOT
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

LA LENGUA DE LAS COSAS Y OTROS POEMAS, POR JOSÉ EMILIO PACHECO


LA POESÍA LLENA DE FUERZA EXPRESIVA DE UN AUTOR SOBRESALIENTE. Para el escritor mexicano José Emilio Pacheco (México, 1939), la literatura es oficio y elección vital. Poeta, ensayista, novelista, cuentista, traductor, es miembro importante de la Generación del 50 integrada, entre otros, por autores como Carlos Monsiváis, Eduardo Lizalde, Sergio Pitol, Juan Vicente Melo, Vicente Leñero, Juan García Ponce, Sergio Galindo y Salvador Elizondo.
Unida a su labor como autor y editor (ha dirigido importantes colecciones literarias), va su labor docente en universidades de México, Estados Unidos, Canadá e Inglaterra.
Su poesía se enriquece con la savia de la mejor poesía universal, cuyos ecos retumban en sus versos y los cargan de mayor significancia. Ha recibido importantes reconocimientos por la calidad y fuerza de su obra.

EL REPOSO DEL FUEGO
(Don de Heraclito)

Pero el agua recorre los cristales
musgosarnente :
ignora que se altera,
lejos del sueño, todo lo existente.

Y el reposo del fuego es tomar forma
con su pleno poder de transformarse.
fuego del aire y soledad del fuego.
al incendiar el aire que es de fuego.
Fuego es el mundo que se extingue y prende
para durar (fue siempre) eternamente.

Las cosas hoy dispersas se reúnen
y las que están más próximas se alejan:

Soy y no soy aquel que te ha esperado
en el parque desierto una mañana
junto al río irrepetible en donde entraba
(y no lo hará jamás, nunca dos veces)
la luz de octubre rota en la espesura.

Y fue el olor del mar: una paloma,
como un arco de sal,
ardió en el aire.

No estabas, no estarás
pero el oleaje
de una espuma remota confluía
sobre mis actos y entre mis palabras
(únicas nunca ajenas, nunca mías):
El mar que es agua pura ante los peces
jamás ha de saciar la sed humana.

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12854391/LA-LENGUA-DE-LAS-COSAS-Y-OTROS-POEMAS-POR-JOSE-EMILIO-PACHECO
Otros poemarios de esta colección disponibles en http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

LA NOVIA MECÁNICA Y OTROS POEMAS, POR JEROME ROTHENBERG


UNA VOZ RELEVANTE EN LA POESÍA NORTEAMERICANA CONTEMPORÁNEA.
Renovador, explorador, hurgador, el norteamericano Jerome Rothenberg (Nueva York, 1931), es una figura de renombre en la poesía actual. Antólogo excepcional y traductor, ha vertido del alemán, del español y de las culturas amerindias obras claves. Y recopilado poemas primitivos de valor incalculable.
Kenneth Rexroth dijo de Rothenberg: "Nadie que esté escribiendo ahora ha cavado más hondo en las raíces de la poesía". Poeta multicultural, capaz de ir desde las experiencias de las poblaciones amerindias a sus raíces judías y europeas, Rothenberg ha desarrollado una propuesta: la Etnopoética.
Como Jaimes Siles escribió acerca de Rothenberg: Rothenberg supone, para la poesía escrita en lengua inglesa, lo mismo que Michael Hamburguer para la alemana y que Octavio Paz para la nuestra: como ellos, es el poeta que, al poner en duda la propia tradición, la renueva y la inventa.

el conocedor de judíos

si hubiera locomotoras para irse a casa
y ningún judío
habría todavía locomotoras y judíos
tal como hay naranjas y judíos
y vasijas y judíos
habría todavía alguien para escribir el poema judío
otros para escribir en luz el nombre de su madre
tal como otros, enojados desde que nacieron
se les marca con fuego la cara de la luna en el brazo
y no se quejan
amor mío, señora mía, sé una conocedora de judíos
la piel sobre tus muslos
estaba raída
en la sábana había pelos
el primer judío que viene a ti está loco
el tren va para lodz
él te llama
por tu nombre polaco
luego le relata un cuento a los otros pasajeros
hay judíos y hay alfabetos
les dice
pero también hay alfabetos judíos
tal como hay locomotoras judías
y cabello judío
y así como hay algunos con dedos judíos
tales hombres son judíos
tal como otros hombres no lo son
no están locos
ni te llaman por tu nombre polaco
o van a bordo del tren a lodz
si hay hombres a bordo del tren a lodz
todavía hay judíos
tal como todavía hay naranjas
y vasijas
todavía hay uno para escribir el poema judío
otros para escribir en luz el nombre de su madre

Una selección de sus poemas está disponible en la siguiente dirección:
http://www.scribd.com/doc/12826283/LA-NOVIA-MECANICA-Y-OTROS-POEMAS-POR-JEROME-ROTHENBERG
Otros poemarios de esta colección disponibles en
http://www.scribd.com/AQUILES%20JULIAN

martes, 31 de marzo de 2009

RÉQUIEM Y OTROS POEMAS, POR ANA AJMÁTOVA


¿PUEDES DESCRIBIR EL INFIERNO?, LE PREGUNTARON. Ana Ajmátova, la formidable poeta rusa, inicia su poema Réquiem, una de las obras mayores de la poesía rusa y universal del siglo XX, narrando que durante una de las tantas filas que hacía frente a una prisión de Leningrado, una mujer la reconoció y le preguntó que si era capaz de describir aquello. Ana, por razones mayores, habla de los años del terror de Yezhov: es una clave. Yezhov, el siniestro criminal que dirigía el artero aparato de represión marxista, la Cheka, en una de esas variantes nominales con las que se aprendió a enmascarar su existencia, fue una marioneta que terminó víctima de su lógica criminal, asesinado por su amo, el padrecito de los pueblos y demás títulos pomposos (al igual que Trujillo, gustaba de estas pendejadas), Iosif Stalin. Lo que se le pedía a Ana Ajmátova describir era el infierno creado por una ideología inhumana, atea y delirante, que destruía Al individuo en nombre del “pueblo”, un “pueblo” ficticio, fruto de las alucinaciones políticas de una pandilla de exaltados criminales, por el cual se sacrificó sin ningún escrúpulo al pueblo verdadero, se le oprimió, se le encarceló, se le aterrorizó, se le ensangrentó sin medida. Aquel tortuoso y fallido experimento social, que le costó la vida a decenas de millones de ciudadanos rusos y de otras nacionalidades, exterminó etnias, llevó a torvos atracadores y asesinos a sentirse nuevos emperadores y conquistadores, es una de las vergüenzas mayores del siglo XX, cuyas secuelas siguen expresándose criminalmente en pleno siglo XXI. Y junto a la galería de dictadorzuelos, criminales en masa, tiranos ensorbecidos y alucinaciones políticas que llevaron a poblaciones enteras al desastre, tales como el fascismo, el nazismo y el comunismo, relumbrarán las víctimas y quienes tuvieron el coraje, contra toda esperanza, de negarse a ser una voz más en el grupo de corifeos, desentonar y hacer oír su velada protesta, la denuncia del crimen, a revelar la estafa.
http://www.scribd.com/doc/12297922/REQUIEM-Y-OTROS-POEMAS-POR-ANA-AJMATOVA

EL HOMBRE AL MARGEN Y OTROS POEMAS, POR HEBERTO PADILLA


UN POETA EN TIEMPOS DIFÍCILES. Heberto Padilla vivió la ilusión y el desengaño, la utopía y la cruel realidad, la seducción del poder y su inenarrable oscuridad, su sevicia; la imagen glamorosa de los héroes y el mundo sórdido de los comisarios: la entronización de la dictadura totalitaria revestida de una capa edulcorante de redención. Pudo alienarse de su conciencia y su responsabilidad intelectual y sumarse al coro de áulicos que enaltecían a patanes obsedidos por la sangre, ensordecidos por un poder que los deslumbraba y que les hacía sentir omnipotentes, capaces de cualquier osadía. Muchos lo hicieron y disfrutan del mediocre bienestar de comer las migajas de los tronitronantes líderes de la llamada “revolución” (¿o involución?) cubana. El proceso de putrición, de corrupción, de asalto velado del poder por parte de los burócratas estalinistas prohijados por Fidel y Raúl Castro; la prisión, el descrédito y el paredón o la muerte accidental de los líderes rebeldes que se podían oponer o se opusieron al curso marxista que se le dio al proceso cubano tras el triunfo, tales como Camilo Cienfuegos, Gutiérrez Menoyo, Hubert Matos, etc., el aherrojamiento de la sociedad cubana, sometida a una tiranía totalitaria soberbia y obstusa; el uso malévolo del lenguaje para llamar frío al calor y luz a la oscuridad, de manera que los individuos se confundan, las inteligencias se trastornen y los espíritus se desconcierten: todo ese desgraciado proceso lo fue registrando Padilla y, contra toda conveniencia, contra toda lógica oportunista, contra sus propios intereses egoístas, produjo una obra que es un monumento del desengaño político, una denuncia ácida y viril de la traición a la libertad, a la verdad, a la democracia y a la esperanza cometida por el comediante en jefe, Fidel Castro, y sus cómplices. La lucha contra Fulgencio Batista, el patético sargento con ínfulas de gobernante que hizo de La Habana un gran burdel de la Mafia norteamericana tuvo razón y sentido. Pero esa lucha del pueblo cubano, no de Fidel y su hermano, sino de la Nación cubana, de la juventud cubana, no se realizó para que se terminará peor, infinitamente peor a como se vivía en esos tiempos. Heberto Padilla vivió esos tiempos difíciles, cuando se creía que se nacía al justo tiempo humano, para descubrir, aterrado, que Cuba se internaba en uno de los círculos del infierno de Dante. http://www.scribd.com/doc/12103003/El-Hombre-Al-Margen-y-Otros-Poemas-Por-Heberto-Padilla

viernes, 30 de enero de 2009

ANTOLOGÍA ESENCIAL, DE JOSEPH BRODSKY


LA HISTORIA, EL COMISARIO ROJO Y EL POETA. Hay una carta doliente y patética de Joseph Brodsky al dictador soviético Leonid Brezhnev. En ella, el gran poeta ruso rechaza el exilio al que fue forzado y le expresa: “Pertenezco a la cultura rusa. Me considero parte de ella, su componente, y ningún cambio de lugar puede influenciarme en la final consecuencia de todo esto. Una lengua es mucho más antigua y algo más inevitable que la creación de un estado. Pertenezco al lenguaje ruso”. Brodsky es una cumbre mayor de la poesía mundial. Premio Nóbel 1987, Brodsky vivió el acoso, la violencia y el poder aplastante de un sistema que no acepta la divergencia, la discrepancia y la independencia: en 1964 fue condenado por “parasitismo social” a cinco años de reclusión. El escándalo mundial hizo que año y medio después de su reclusión en el GULAG de Arjanguelsk le conmutaran la pena. Poeta de rigurosa autodisciplina, formado en el amor a la gran poesía de todos los tiempos que estudió, cultivó y enseñó a amar, Brodsky es dueño de un registro verbal donde laten los grandes autores, la poesía mayor, esas sombras poéticas con las que dialogó en versos espléndidos y que hacen de sus poemas monumentos mayores de la poesía del siglo XX. Habrá un día en que el orondo dictador que presumía de su parque de vehículos en un país lleno de carencias y mediocridad, sea un apellido anónimo y se le recuerde simplemente porque fue mencionado en una carta por Joseph Brodsky. http://www.scribd.com/doc/11329697/AntologIa-Esencial-de-Joseph-Brodsky

domingo, 11 de enero de 2009

B ESO PARA LA MUJER DE LOT Y OTROS POEMAS, CARLOS MARTINEZ RIVAS, NICARAGUA



LA GRAN POESIA DE CARLOS MARTINEZ RIVAS CON EL PRÓLOGO DE SERGIO RAMÍREZ QUE EL GOBIERNO DE NICARAGUA CENSURÓ ABUSIVAMENTE. Carlos Martínez Rivas, el insurrecto solitario, asumió una independiente, sin sumarse a las parcelas políticas, sin renunciar a su criterio propio, a arriesgarse a pensar y a equivocarse por sí mismo.

Nació en Guatemala, pues su padre trabajaba allá, pero su vida se desenvolvió en Nicaragua. A los dieciséis años obtuvo el premio nacional de poesía. Fue diplomático y vivió en distintos países. Al triunfo del sandinismo retornó a Nicaragua, donde murió en la década de los ´80.

El nombre de este valioso poeta nicaragüense se ha visto implicado en el escándalo creado por el gobierno de Daniel Ortega, que se negó a publicar la presentación del renombrado escritor nicaragüense Sergio Ramírez como prólogo a una antología de la poesía de Carlos Martínez Rivas.

Este escándalo se suma a uno anterior, el protagonizado con la manipulación de la justicia en perjuicio del prestigioso poeta y sacerdote Ernesto Cardenal, al igual que el hostigamiento contra la poeta y escritora Gioconda Belli.

Ortega, que ha pactado con la peor corrupción para controlar el poder y ha renegado de cualquier principio o ética, retoma los viejos vicios leninistas de reprimir cualquier disidencia y emprenderla contra quienes piensan distinto a él.

Aquí reunimos en un libro digital el prólogo de Sergio Ramírez con la deslumbrante poesía de Carlos Martínez Rivas. Y con ello homenajeamos a la mejor Nicaragua, la que no renuncia al sueño libertario de Sandino, pero que tampoco quiere caer en la prisión siniestra de los comisarios leninistas

http://www.scribd.com/doc/10097465/Beso-Para-La-Mujer-de-Lot-y-Otros-Poemas

ANTOLOGÍA DE SPOON RIVER, EDGAR LEE MASTERS, ESTADOS UNIDOS



LA POESIA MORDAZ Y SENTENCIOSA DE UN AUTOR DE GRAN FUERZA. Edgar Lee Masters nació en Garnett, Kansas, en 1869. Se formó como abogado trabajando con su padre hasta que en 1893 se estableció en un estudio legal.

Con el seudónimo de Dexter Wallace firmó poemas y obras de teatro. En 1893 contrajo matrimonio con la hija de un abogado. En 1914 da un giro a su producción literaria y se concentra en sus experiencias de infancia. Publica estos nuevos poemas, en forma de epitafios, con el seudónimo de Wesbter Ford en un periódico de Saint Louis.

En 1915 los recoge en un volumen, la Antología de Spoon River, y ese libro le gana un renombre inmediato. La ironía, la fuerza, el sarcasmo, la tragedia cotidiana, los conflictos humanos, la denuncia de la hipocrecía y los convencionalismos, del puritanismo fariseo… Todo ese mundo sórdido de los pequeños poblados, su doble moral, la corrupción de las autoridades y las transgresiones que se viven en estos, llevó a una andanada de elogios para su autor. Ezra Pound afirmó “Por fin América ha descubierto un poeta”. Aunque intentó en libros posteriores lograr el nivel de reconocimiento que le brindó la Antología de Spoon River, lo cierto es que no pudo remontar el nivel que obtuvó en este libro. Murió en Melrose, Pennsylvania, el 5 de marzo del 1950.

http://www.scribd.com/doc/9926326/AntologIa-de-Spoon-River-n

DIARIO DE MUERTE, ENRIQUE LIHN, CHILE



EL TALENTO SOBRESALIENTE DE UN ARTISTA TOTAL. Enrique Lihn tenía el escaso don de regalarse en múltiples maneras: como poeta exquisito, como hombre de teatro, como dibujante, como novelista, como crítico, como animador cultural, editor, educador… Un artista de múltiples facetas.

Este chileno excepcional nació el 3 de septiembre del 1929 en Santiago de Chile. Llevó una vida activa y rica en variadas experiencias. Fundo revistas como Cormorán, estudio museología en París becado por la UNESCO, dirigió el taller de poesía de la Universidad Católica de Chile y vivió un par de años en La Habana, Cuba.

Fue profesor visitante en universidades norteamericanas durante años. Escribió y montó obras de teatro, performances y videos.

El cáncer, esa enfermedad degenerativa aleve y terrible, puso fin a sus días. Murió en Santiago, su amada ciudad, el 10 de julio del 1988.

http://www.scribd.com/doc/7319946/Enrique-Lihn-Diario-de-Muerte

ANTOLOGÍA POÉTICA, MARIO BENEDETTI, URUGUAY



UN POETA Y NARRADOR DE AMPLIO RECONOCIMIENTO Y POCO DISCERNIMIENTO. Mario Orlando Hamlet Hardy Brenno Benedetti Farugia, castigado por sus padres con un nombre inmenso según una costumbre italiana (a mí también me hicieron lo mismo, por distinta razón), nació el 14 de septiembre del 1920 en Paso de los Toros, Uruguay. Y hoy por hoy es, sin dudas, el escritor uruguayo de mayor relieve, fama y proyección internacional.

Cuando Benedetti tenía 4 años de edad la familia se mudó a Montevideo, escenario de sus principales cuentos, novelas y poemas.

Miembro de la Generación del 1945 junto a Idea Vilariño y Juan Carlos Onetti, desarrolló una amplia labor profesional como periodista y editor. Se vincula al Grupo de Guerrilla Urbana Tupamaros y tras el golpe de estado del 1973 en Uruguay se ve forzado a exiliarse en distintos países hasta terminar en Cuba.

En 1983 vuelve a Uruguay y actualmente vive entre Uruguay y España.

La obra de Mario Benedetti combina la denuncia acre de los excesos, abusos y crímenes de la derecha militar, la corrupción y podredumbre política en Uruguay y América, con el silencio sobre iguales hechos en Cuba y los países de la Cortina de Hierro.

Es un escritor cuya poesía, cotidiana, sencilla, que trabaja detalles y momentos prosaicos con destreza, atrae y seduce a un público que rechaza la poesía críptica y cerrada que abunda en buena parte de los escritores actuales.

Sé que es incómoda la posición de quien toma distancia de los extremismos de derecha y de izquierda, del fascismo y del comunismo, de las dictaduras de derecha y de las de izquierda. Yo la escojo. Y de ahí que lamente que un escritor como Benedetti tenga criminales preferidos.

El asesinato de Walsh, de Conti y de otros escritores es condenable. Igual sucede con otros crímenes cometidos por la dictadura de Castro.

Apandillarse a favor de unos y en contra de otros puede generar aplausos gratis y dar seguridad emocional y psicológica. Pero en nada ayuda a que nuestros pueblos encuentren un camino de prosperidad en libertad. Más bien nos empujan a una vía que fracasó, y lo hizo en forma de cataclismo.

http://www.scribd.com/doc/9656038/Mario-Benedetti-Antologia-Poetica

CIEN SONETOS DE AMOR, PABLO NERUDA, CHILE



LA POESÍA RICA EN RESONANCIAS DE UNO DE LOS POETAS MAYORES LATINOAMERICANOS DEL SIGLO XX. Pablo Neruda, este Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto que ocultaba de su padre, obrero ferroviario, su vocación de poeta y luego en honor a Jan Neruda, el narrador checo, incorporaría su apellido y le sumaría brillo y reconocimiento mundial, es un inmenso poeta, dimensión que cubre sus extravíos ideológicos.

Nacido en Parral, VII Región del Maule, Chile, el 12 de julio del 1904, la familia se trasladó en 1906 a Temuco, donde Neruda estudia hasta 1920. En 1921 se traslada a Santiago de Chile donde estudia pedagogía en idioma francés y, simultáneamente, inicia una intensa vida literaria.

En 1927 comienza su vida diplomática.

Su estancia en España, el alzamiento de Franco contra la República y la consiguiente guerra civil, lo radicalizan. Años después se involucra con el Partido Comunista de Chile y vive los altibajos correspondientes, entre cargos públicos y persecuciones.

El aparato propagandístico comunista lo promueve y destaca. Y Neruda junto a poemas de gran valor y calidad, también escribe cánticos a Stalin y a lo que le pidan, en una veleidad que desdora su obra y su vida.

Vivió el stalinismo y el poststalinismo, en que emergieron los crímenes y abusos del verdugo soviético. Pero Neruda no se inmutó. Mantuvo su adscripción pese a las muertes de toda una generación de escritores soviéticos, frente a los campos de concentración, pese al asesinato de millones de personas, la deportación de pueblos enteros, la violencia política más salvaje.

Murió en 1973, pocos días después de que un golpe de estado del ejército chileno, auspiciado por Nixon y Kissinger desde Washington, depusiera abusivamente al presidente constitucional chileno Salvador Allende, su amigo y jefe.

Su vida y su poesía reflejan las fuertes contradicciones, las luces y sombras del siglo XX. Y nos piden aceptarlas, ambas, con misericordia y perdón, con comprensión y respeto.

http://www.scribd.com/doc/9664108/Pablo-Neruda-100-Sonetos-de-Amor

ANTOLOGÍA POÉTICA, JAIME SABINES, MÉXICO



YO NO LO SÉ DE CIERTO, LO SUPONGO... LA TIBIA DELICADEZA DE UN POETA. Jaime Sabines es un poeta que se propuso traducir la realidad, la vida, en poesía, hasta elevar un instante al rango de experiencia transmisible por el verso. De padre libanés y madre mexicana, nació en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, el 25 de marzo del 1926.

En 1949 se instaló en Ciudad de México con el propósito de estudiar. Luego descubriría que eso no era lo suyo. Desde los 18 años había comenzado a escribir poemas. Y a los 23 publicó Horal.

Al renunciar a continuar los estudios de medicina, luego de tres años en la facultad, su hermano lo contrata y trabaja en la tienda de ropa del hermano que, posteriormente, cuando su mismo hermano es elegido diputado, le lega.

Sabines se rebela contra una existencia de tendero, contra este exilio interior en una remota provincia, contra una vida de rutina para la que no se siente dotado y que percibe como cárcel, como condena.

Años después es elegido él mismo diputado por Chiapas y se instala en Ciudad México. Obtuvo un reconocimiento amplio de su obra. En 1965, tras su visita a Cuba como jurado del premio Casa de Las Américas, sintió la losa anómala del modelo soviético que había adulterado y corrompido la revolución cubana. El desencanto lo arropó. Obtuvo una serie de importantes reconocimientos en México a la riqueza y calidad de su obra. Fumador contumaz, el tabaco cobró sus intereses. Murió de cáncer en 1999.

http://www.scribd.com/doc/9656032/Jaime-Sabines-Antologia-Poetica

ANTOLOGÍA POÉTICA, JOSE ANGEL BUESA, CUBA



UN MAESTRO MAYOR DE LA POESÍA NEORROMÁNTICA Y GALANTE. Hay un encanto en la musicalidad de José Ángel Buesa, el poeta cubano neorromántico de versos galantes, poemas amorosos que le ganaron renombre. Nació en Cruces, provincia de Las Villas (hoy Cienfuegos), en Cuba, el 2 de septiembre de 1910. Empieza a escribir sus primeros versos a la temprana edad de 7 años. Luego de un período en Cienfuegos, viaja a La Habana en donde publica sus principales libros y alcanza un resonante éxito. Renunció a la innovación y a las vanguardias y se adueñó de la poesía que las mayorías entendían y buscaban. Ganó fama continental. Simultáneamente, se le desterraba de las antologías y de la literatura “seria”. Se le condenó a ser un poeta menor, casi un versificador hábil.

Gustaba de la métrica y la rima, de la melodía y los temas nostálgicos y emotivos de las gracias y desgracias del amor. Pero ¿cuántos enamorados no han abrevado en sus versos para expresar sus ilusiones y desventuras?

Buesa honró a República Dominicana con su presencia. Caída Cuba en las manos ineficientes y toscas de Fidel y su comparsa, y tras un periplo que le llevó por distintos países, fijó residencia en nuestro país. Aquí vivió su exilio. Aquí murió en 1982.

En medio de las calenturas extremistas que sacudieron al país en los años 60 y 70 del siglo XX, Buesa mantuvo una presencia discreta. Lástima.

No supimos valorar, aprovechar y disfrutar su maestría, su dominio excepcional del verso. Su dominio del ritmo.

Los ismos van y vienen. La cantata de la sangre y el llanto que predominó hoy es reliquia. Las ideologías radicales hoy son vejestorios destartalados. Y los poetas proletarios han echado panza y canas y andan por ahí, haciendo historias. Y José Angel Buesa sigue con sus poemas galantes, llenos de gracia y donaire, expresando sentimientos que nunca perecen, que nunca pasan de moda, que son tan eternos como el corazón humano:

http://www.scribd.com/doc/9656044/Jose-Angel-Buesa-Poemario

LOS CANTOS DE MALDOROR, POR ISIDORE DUCASSE, CONDE DE LAUTREAMONT, FRANCIA


LA LLAGA VIVA DE UN DESESPERADO QUE SE SIENTE ODIADO Y HUMILLADO Y SE REBELA. Una vida breve, tormentosa, contestataria, rebelde, signó la existencia de Isidore Lucien Ducasse, conocido como Conde de Lautreamont. Nació en 1846, hijo de Francois Ducasse, funcionario de la embajada de Francia en Montevideo, Uruguay. Isidore perdió a su madre, Jacquette-Celestine Davezac a edad muy temprana, a sólo un año.

Adolescente, su padre le envía a Francia para estudiar y su inquieta rebeldía aflora. Extravagante, misántropo, disfuncional, su conducta escandalosa lo aisla. Su obra Los cantos de Maldoror se empeña en contradecir valores, en endiosar inconductas, en escandalizar, desafiar, blasfemar… Es la expresión de una sensibilidad alterada, herida, pateada por exclusiones sentidas, por una normalidad que siente que le fue negada y a la que provoca, es una vindicación de todo lo prohibido, de todo lo condenado, de todo lo ocultado. Aúlla, más que grita; clama, más que blasfema. Padece, más que desafía.

Si pasamos por alto las imprecaciones, las provocaciones, el esfuerzo adolescente de contaminarnos su desesperación, hay aquí una sorprendente expresión del dolor y la ira que provienen del rechazo, de la carencia del amor maternal, de una vida que se resiente.

Su vida atormentada, como un muñón en carne viva, sólo alcanzó los 24 años de edad. Murió demente en 1870.

Los surrealistas lo adoptaron por el escándalo y la subversión. Yo prefiero entender su dolor y ver al niño que no comprende por qué otros tienen una madre y él no y se rebela contra ese hecho:

http://www.scribd.com/doc/10065645/Ducasse-Lautreamont-Los-Cantos-de-Maldoror